vendredi 4 novembre 2011

Il est l'heure de faire dodo...
Ferme tes petits yeux...
Bonne nuit, fais de beaux rêves...

Autant de phrases que de couchers d'enfants...

Aujourd'hui, il existe un livre au titre "scandaleux"... Go the f*** to sleep, un livre publié par un père de famille américain et maintenant traduit en français (le titre pourrait être endors toi et fais pas chier...)
Choquant ? Au premier abord oui, ou au moins surprenant, mais bien entendu ce livre est destiné aux parents. La mention "à ne pas lire aux enfants" est inscrite au dos du livre !
Ce texte plein d'humour (et de grossièretés...) rappelle un vécu déjà lointain et  montre de façon très amusante la cohabitation entre la comptine lue doucement à son enfant et le dialogue intérieur du parent, excédé souvent parfois par la longueur du rituel du coucher...

Petit extrait et sa traduction, et ensuite pour les anglo pratiquants une petite lecture vidéo savoureuse...


"The eagles who soar through the sky are at rest/ And the creatures who crawl, run, and creep./I know you're not thirsty. That's bullshit. Stop lying./Lie the fuck down, my darling, and sleep" (littéralement : les aigles qui planent dans le ciel se reposent/ comme les créatures qui nagent, courent et rampent/ Je sais que tu n'as pas soif. C'est des conneries. Arrête de mentir./ Va te coucher, bordel, ma chérie, et dors !)

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Hello !
Merci d'avance pour votre commentaire... Désolée pour le petit jeu de "vérification de mots", mais des spams empoisonnent mon blog depuis quelques temps, c'est la seule solution pour éliminer les robots...